99色精品-9色在线-99色在线-99色视频 国产欧美日产一区二区三区_亚洲精品亚洲人成在线观看_四虎在线精品永久观看_免费一级a一片久久精
首頁(yè)
網(wǎng)課
桌面端
搜標(biāo)題
搜題干
搜選項(xiàng)
0
/ 200字
搜索
名詞解釋
為什么讀者對(duì)譯作的接受比對(duì)本國(guó)文學(xué)的接受具有更大的叛逆性?
答案:
讀者對(duì)文學(xué)作品的接受往往受到其主觀的意向或者說(shuō)其期待視野的影響,而其主觀的意向和期待視野又受到本民族的文化傳統(tǒng)、審美習(xí)慣...
點(diǎn)擊查看完整答案
你可能感興趣的試題
名詞解釋
節(jié)譯
答案:
節(jié)譯就是翻譯者根據(jù)自己的意圖,在翻譯外國(guó)的文學(xué)作品時(shí)加以刪削。這種刪削往往體現(xiàn)了譯語(yǔ)國(guó)與原作國(guó)之間在審美習(xí)慣、文化傳統(tǒng)等...
點(diǎn)擊查看完整答案
名詞解釋
套話
答案:
套話是形象學(xué)中的一個(gè)術(shù)語(yǔ),它指人們?cè)谌粘I钪校ㄟ^(guò)一些習(xí)用的稱呼來(lái)指代外國(guó)或外國(guó)人。這種稱呼往往表示了人們對(duì)外國(guó)的一般...
點(diǎn)擊查看完整答案
微信掃碼免費(fèi)搜題